“Do danska”, Gyldendal, 2014, 165 sider.

Bagsidetekst

“Drengen bor i et kulsort, faldefærdigt kommunistisk Prag sammen med sin mor, bror og stedfar. Moren slår med grydeske, når han er uartig, stedfaren slår bare, og broren slår, fordi han hader børn. På trods af det, er livet i Prag skildret med en tør humor, der giver denne debutroman en særegen charme. Familien flygter, fordi de voksne har “fået nok”. De havner i Sandholmlejren, og også her skildres flytgningetilværelsen med en nøgtern voldsomhed, der gør, at man ikke ved, om man skal grine eller græde. Opvæksten i Aalborg, hvor den nu snart voksne dreng har sine ungdomsår, med alt hvad det indebærer, bliver skildret fra outsiderens perspektiv. Romanen igennem brygger han på en forestilling om faren, en forestilling, der – ligesom forestillingen om Danmark og det kommunistiske Tjekkoslovakiet – synes at ændre sig i takt med, at drengen bliver voksen.”

Pressen skrev

“En håndfast og kraftfuld bog om akklimatisering og tilpasning og om at vælge, men også om at kunne føle sig tilforladeligt til stede i det nye.” – Nordjyske Stiftstidende

“Velskrevet og dybt engagerende debutroman … om en opvækst på kanten af samfundet i en immigrantfamilie.” – Litteratursiden

” … det synes oplagt at trække paralleller til Kim Leines første roman, »Kalak«, i kraft af såvel den udviskede grænse mellem virkelighed og fiktion som den foruroligende fortællemæssige distancerede nærhed til begivenhederne og den skarptskårne stil.” – Berlingeren

“Den er både interessant og gribende” – Kristeligt Dagblad

Politiken Bøger – Tine Maria Winther – 16. Februar 2014